STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Guarani -- Perform a PLAY -- 036 (Identifying love) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- Aymara -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi? -- French -- Fulfulde -- German -- Greek -- GUARANI -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- Platt (Low German) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- Serbian -- Slovene -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
TEATRO ÑEIPEHE´ÄMBYRE -- ¡rehechauka ambue mitänguérape!
TEATRO ÑEIPEHË´ÄMBYRE mitänguérape ojehechaukava´erä
36. Mborayhu pe signo oporoikuaaukáva¿Mba´épe ojekuaa peteî manzano? Niño: "Oguereko manzana a." ¿Mba´épe ojekuaa peteî cerezo? Niño: "Ha ome´è cereza." ¿Mba´épe ojekuaa peteî nogal? Niño: "Ha umi nues okakuaáva ipypére." Hi´áre ojekuaa peteî yvápe. Yva porâ hi´aporâmantearâ; peteî yva vai, hi´avai mantearâ. ¿Ha cristianokuérape mba´épe ojekuaa? Oî peteî signo omo´amuéva umi tapicha oîva Jesúsndivépe. Mokôi angirû ohecha umi cristiano tenondeguápe. Primer amigo: "¿Nome´êi ñandeve peteî techapyrâ Ruth ko´âgarupiguarâ noñorairombareiveimaha? Nda´areieténgo py´ÿinte oñe´êvai ivecínare ha okaguaihesekuéra. Ha ko´âga oipytyvô chupekuéra, ha ykuágui y jepeve ogueru chupekuéra. Araka´eve ndohechái peichaite iñambuéva tapicha rayhutuicháva." Segundo amigo: "Ha iñeko´ôiva Jacob, peichaháguinte horyete. Ha ndoporomalldecivéi ko´âga. Peteî ára pokôindyguiema iñambue hague tuichaiterei." Primer amigo: "Añetehápe péva ojerovia rupi Jesúsre hína, hapicharayhúre ha ojekuaahese ha´eha cristiano." Segundo amigo: "Oñe´ê Ñandejárandi ohenói chupe oñembo´ehaguâ ko´êreíre. Che ahecharamo oguerekoha heta ára upearâ. Ha ojehecha chupekuéra vy´ápe oiko péicha. Ha´e peteî korasô ha peteî ânga oje´eháicha akói." Primer amigo: "Eñe´imaginamína, José ohepyme´ê imba´e peteîmi oguerekóva´ekue ha ome´ê jopóiramo hepykue. Oguera imburuvichápe ha kóva oipehê´a umi mboriahúpe." Segundo amigo: "¿Itavýmapiko?" Primer amigo: "Oî katu hógakuerajepeve ohepyme´êva ha hepykue ome´êmbaite iprójimope." Segundo amigo: "¡Aja hi´unido hikuái! iIchenteseranguê oipehe´à hikuái opa mba´e." Iñambuetevoi hikuái. Ojohayhuhikuái, ohechávaguive chupekuéra ipirîmba pe ijerere. Purahéi: "El fruto del Espíritu..." Jerovia ojerekóva Jesúsre omo´ambue tapichakuérape. Ha omo´ambuévo hyepýpe ojehecha hekolájare hapichakuéra apytépe. ¿Ehechápa ne´ambueha? Personas: Relator, niño, dos amigos © Copyright: CEF Germany |