STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Fulfulde -- Perform a PLAY -- 114 (An angel came) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- Aymara -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi -- French -- FULFULDE -- German -- Greek -- Guarani -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- Platt (Low German) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- Serbian -- Slovene -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
FIJINEE -- fijinanon fayɓe goo!
Fijinanee fayɓe goo
114. Malaa’ikaajo ariiHari Markuusa no waalii ka hoore gatal. Deftere hittude fota no hilni mo (hita ko sonata kon). Markuusa : "Ko hombo kadi woni ka baafal?" (Hito udditannde baafal ngal) Markuusa : "Alsayni, ko an? Ko honto iwuɗaa?" Ko kaawee hawniiɗo hombo nii! Markuusa haawii. Giɗo makko åurɗo hiååaade on eggii waɗii jooni duuåi ɗiɗi, åe yiidaali gila on saa’i. Jiwo wonɗo Israa’iila hari no heåi koɗo mo habbaaka fes. Åe haldaano. Tun nde wootere, o darii yeeso on jiwo : malaa’ikaajo! Ko non Alla woniri. O hewtay tun nde wootere. Hara goɗɗo habbaaki. Mariyama diwni kulol. Malaa’ikaajo : "Wota a hulu, yo Mariyama. Alla no yiɗu-maa." Alla no arude e himo yewtude en. Himo huuwude ɗun kadi hannde. Himo yewtude en rewrude e daaluyee makko on, e maanaa Kitaabul Muggadasi on. Wonde, himo yewtude rewrude e kaawakeeji ɗin maa rewrude e yimåe goo kadi. E on saa’i hari Kitaabul Muggadasi on on windanooka, ko rewrude e koyɗi ɗin maa o imminayno malaa’ikaaåe åen haa yimåe åen. Malaa’ikaajo : "Mariyama, Alla no wondi e maa, a heåay åiɗɗo. A innay mo Iisaa." Mariyama : "Ko honno ɗun gasirta? Mi jombaaka, mi alaa moodi." Malaa’ikaajo : "Alla waɗay kaawakee rewrude e maa. Ruuhu Seniiɗo on aray e maa, o ɗuwa maa. Ko ɗun si boobo mo jibinɗaa on noddiroyte Åiɗɗo Alla." Mariyama : "Mi kurkanto Alla. Yo woniranan wano wiiruɗon non." Kaawake on waɗii. E nder on dingiraa wonɗo e ndee nokkuure wi’eteende Baytila-hiimi. Åiɗɗo Alla on jibinaama. Rewrude e annabi Iisaa Alla arii e oo aduna. Alla arii haa ka men fii no yahiren ka makko. Soono kala miɗo juula juldeee jibineede Iisaa nden, kono haa jooni on kaawake no ŋalɗinde lan. Alla mawɗo on wontii aaden, o arii haa ka men. Rewrude e makko kanko annabi Iisaa, Alla arii takko men, hakkee ko o åadii yimåe åen no waawi yi’ude mo, meema mo. Ɗun weltini ngaynaakooåe åen fota. Alla arii haa ka men, e makko, himo waawi arude haa jooni e men. Hara hiɗa faalaa saatinde mo ka nder ngurndan maa? Hiɗa waawi huuwude ɗun rewrude e toraare nden, no gasa hara ko wano nii : Markuusa : "Iisaa Joomiraaɗo, mi torike ma aru ka nder ngurndan an, mi udditii baafal åernde an nden fii maa. Miɗo faalaa wondude e maa haa poomaa. Mi jarnii ma fii giggol maa mawngol ngol fii an." Alla no arude haa e maa fii no yahiraa haa kaa makko. Yewtooåe : Fillitotooɗo, Markuusa, malaa’ikaajo, Mariyama © Copyright : CEF Allemagne |