STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Aymara -- Perform a PLAY -- 033 (Farewell from the mountain) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- AYMARA -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi -- French -- Fulfulde -- German -- Greek -- Guarani -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- Platt (Low German) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- Serbian -- Slovene -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
JISCKÁ UÑANCHAWINACA – ¡yakha wawanacataqui uñanchtáyam!
Jiscká uñanchawinaca uñanchawinaca wawanacataqui
33. Jach’a arunaca sañataquiNiño: “Waliquïwa, juevesajj janiw escuelarojj sarcäti, feriadöchejjaya.” Niña: “¿Cuna feriadosa?” Niño: “Jesusajj alajj pacharu maqhatjjatapa.” Niña: “¿Cun sañs munï?” Niño: “Ucjj janiw sum yätcti.” ¿Khanañcht’apjjerisma, munapjjasmatï? Niño: “Jïsa, yatiñ munapjjerïstwa.” Ascenciönajja amtayistuwa Jesusajja aca oraken luräwip t’uct’ayasïnjja alajjpacharuw cutt’awayjje. Ucasti 40 phokat uru jacatatäwipata ucajj pasawayi. Uca 40 urunacanjja walja cutiwa ae¿rquirinacaparu uñstäna. Uñcatapjjänwa, ist’apjänwa yatichäwinacapa, jupampiw mankapjjäna. Mä urusti 500 jakenacawa uñjapjjatayna. 40 uru Pascua khepata Jesusajj 11 jac’a arquirinacaparojja Monte de los Olivos ucaruwa irpatayna. Jupanacampiquïña munatyna sarjjañataquejja jupanacaru mä walï jach’a arunaca sañataqui. Jesús: “Cuntï Diosajj lurañchurquitü ucjja phokawaytwa. Jumanacasti take acapacharu sarapjjam, sapjjaraquim tkeninacaru nayastï jupanac laycü jiwawayta uqhamarac jacatatawayaracta. Jupanacau sapjjam nayar creyipjjañanacapataqui uqhamaraqui alaj pacharu mantamjjañapataqui. Jan armasipjjamti: nayajj jumanacamp chict’atäscawa ucatsti ch’am churapjjäma nayat takeninacaru parlapjjañanacamataqui.” Ucatsti amparanacap aytasina bendïciwayiwa. Ucqham lucquipanstï mayac aptatajjäna uqhamarac mä kenayawa nayranacapata imantawayäna. Arquirinacapajja Jesusarojj uñchhuquisipcänwa ucjjarusti cunjams chhaktawayjje nayranacapata uc uñjapjjaraquïnwa ucjjarusti Diosan jan uñjan mundoruwa sarawayjje. Niño: “¿Cuns Jesusajj jichajj lurasqui?” Take acapacharuwa jupajj apnake, oracionanacasa ist’i uqhamarac jiwasanacataqui Diosaüw mayi. Jupar creyipqui ucanacataquejja, utanacwa alajj pachan waquichasqui. Niña: “Ucjja Biblian leyta. Jesusajj siwa: ‘Awquejjan utapanjja walja utjäwinacaw jacañatac utji. Qhayaruw sarascta mä cheka sapa naynitaqui waquichiri’.” Niños: “¿Llaquitäpjjänti arquirinacapajja cunapachatejj Jesusajj jan jupanacampijjan ucqhajja?” ¡Janipiw acch’asa! Mä arsutapatquiw uqhamana. Niño: “¿Cuna arsuta?” Ucjj mayän cuentapjjäma. Uñstirinaca: Parliri, pä wawanaca, Jesús © Copyright: CEF Germany |