STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Platt (Low German) -- Perform a PLAY -- 123 (The runaway) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- Aymara -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi -- French -- Fulfulde -- German -- Greek -- Guarani -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- PLATT (LOW GERMAN) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- Serbian -- Slovene -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
DRAMASTEKJA – doo aundre Kjinja daut väaspälen!
Dramastekja fa Kjinja toom väadroagen
123. Hee kleift utHee rand däm schmaulen Wajch nopp, stolpad äwa Steena un vekrautzt sich aum Spekjastruck de Been. Onesimus (schwoa pusten): "Ekj wel wajch. Mie stinjt de Oabeit. Ekj hab kjeene Lost mea jieden Dach to oabeiden. Ekj fanj een nieet Läwen aun. Wiet, wiet wajch. Oba ekj mot opppausen, doamet ekj nich jejräpen woa." Wan de Sklowen wajchranden, worden dee hoat bestroft. Iend wort dan met eenem heeten Iesa een Tiekjen in de Haunt jedrekjt, oda see worden wille Tieren väajeschmäten toom oppfräten. Wan Onesimus doaraun docht, dan rand hee bloos noch schwinda. Sien Nomen bediet: nitzlich. Paust daut too eenem, dee jestolen haft un dan fuatrant? Hee dreemt von eenem aundren Läwen im Utlaunt. In Room wull hee sich vekrupen. Oba wäa haud jedocht, daut Onesimus in dise groote Staut utjeräakjent met eenem Frint von sienem Boss tooptrafen wudd? Paulus: "Soo soo, wajchjerant best du?" Onesimus: "Ekj well waut vom Läwen haben, un nich bloos sea oabeiden." Paulus: "Un? Best du nu tofräd met dienem nieen Läwen?" Onesimus: "Wan ekj opprechtich sajen saul, Ekj haud mie daut gaunz aundasch väajestallt. Wan ekj bloos nich wajchjerant wia. Un dan de Sach met däm Jelt... Iejentlich haud ekj daut doa goanich soo shlajcht." Paulus: "Onesimus, du hast daut niee Läwen bie eene faulsche Städ jesocht." Doa in Room haft Onesimus bejräpen, daut maun nieet Läwen bloos bie Jesus finjt. Wiels hee vejeft de Schult, un moakt aules nie. Hast du die daut uk aul ieremol jewenscht, noch eenmol gaunz nie auntofanjen? Jesus schenjt nieet Läwen. Hee jeft daut jiedrem, dee siene Schult bekjant, un am vetruen deit. Onesimus kjriech niet Läwen. Oba woo sull daut nu wiedagonen? Paulus: "Daut es aum basten, du jeist trij no Filemon, dienem Boss." Onesimus: "Trijgonen?" Paulus: "Moak die kjeene Sorjen. Ekj woa die eenen Breef aun mienem Frint metjäwen. Hee leeft Jesus un woat die oppnämen." Un werklich, Onesimus jinj trij. Filemon: "Doa best du wada. Wie haben die jesocht." Onesimus: "Disen Breef hab ekj die metjebrocht." Filemon: "Leewa Filemon, ekj schekj die Onesimus trij. Hee haft een nieet Läwen met Jesus aunjefonjen. Wan dee die Schoden jemoakt haft, dan well ekj daut fa am betolen in en Ordnung brinjen." Onesimus wort frindlich oppjenomen un wia nu uk jiern bie Filemon. Derch Jesus haud hee nu nieet Läwen aun sienem oolen Plautz. Persoonen: Eena waut vetalen deit, Onesimus, Paulus, Filemon Copyright: CEF Germany |