STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Aymara -- Perform a PLAY -- 069 (The showdown 2) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- AYMARA -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi -- French -- Fulfulde -- German -- Greek -- Guarani -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- Platt (Low German) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- Serbian -- Slovene -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
JISCKÁ UÑANCHAWINACA – ¡yakha wawanacataqui uñanchtáyam!
Jiscká uñanchawinaca uñanchawinaca wawanacataqui
69. Ch’aman Yant’a 2Mankajj mesancasquiwa, ucampis janiw qhitis mankquiti. Pä asientonacawa ch’usaqui. ¿Ch’usaquïniti wiñayataqui? Misionero: “Janiw walïquiti. 30 maranacaw niy Jesusat parlasin esquimalanacampejjtan, ucampis janiw creyiñ munapquiti. Chuymanacapajj chhullunqhayjam thayawa.” Misionera: “Jichhasti acaraqui. Pä misioneronaca quimsa esquimalampi chhullunqhay jan yatisina qhathati ojjenacajj jutasquipanjja pasapjje. Jiwapjjaniw ucatsti laykajj jiwasat larusiniwa.” Misionero: “Janiw atipayascañäniti. Oración lurañani. Jesusajj imascaniwa. Jupajj take chámaniwa alajj pachana uqhamarac aca pachansa.” Oración lurasipcäna ucjajja lamar kotajja ojjoscänwa. Qhatatir ojjenacajja chhullunqhayanac p’äcji. Pheska jakenacaw mä trineonjja wararipjje. Moisés: “¡Chhullunqhayanacay p’acjasi! K’alatänwa.” Esquimal: “¡Anunac antutapjjam!” Moisés: “¡Jina! ¡Kota lac thakhtapjjam salvasiñataqui!” Anunacaj tuyurjamänwa. Umaw thoksumi. Jach’a chhullunqhayanacawa jarc’ant thaqhi. Jiwänchquirjamawa jach’a chhullunqhayanac taypiruw puripjje. chhullunqhayat trineojj warcusisqui. Anunacajj janiw ch’amanïjjapjjeti. Moisesajj khepajj uñti ucatsti wal mulljasi. Ma jach’a kollu chhullunqhayawa jac’achasinïna. Karkanacaruw jakcatani. Moisesajj Jesusaruw art’asi. Moisés: “¡Tatit Jesús! ¡Yanapt’apjjeta!” Jach’ suenasin trineo mankharuw manti, altoruw apti ucatsti takeniruwa kota lacaruw jaksu. Moisés y esquimal: “¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Librastänwa, khespitätanwa!!!!!!!!!!!!!!!” Ucjarujja mä jach’a ojjew juti ucatsti pamparuw jaknuke. K’ala jurintata karkanac pataruw misttapjje. Llätunca urunacawa wali chijina aguantapjjañapana. Tucuyarusti, cunapachatï chhullunqhayajj kalarjjänjja wastata, utar cutt’jjapjjew. Chekapiniwa: Collijj uñjj-jjew jayat jutiri. Colli: “¡Kuppa, jutjjapjjewa!” Kuppa: “¿Qhitinaca?” Colli: “Misioneronaca. Jesusajj ch’ama yant’a atipawayiwa.” Kuppa: “¡Janiw inas uqhamacaspati! Llätunc urutjja qhathati ojjenacatjja janiw qhitis cuttancaspati.” Laykajj lamarar sarpan sasaw irpanucutayna jiwañapataqui. Karjata, ucampis c’umara jakenacajja utar cuttjjapjew. ¡Diosan milagropawa! Kuppajj uñjiwa – ucatsti Jesusar creyjjewa. Cusisiñan phokhata iglesiaruw t’iju ucatsti campananac tuct’i. Jupampisti walja esquimälanacaw Jesusar confiyapjje. Uñstirinaca: Parliri, misionera, misionero, Moisés, esquimal, Kuppa, Colli © Copyright: CEF Germany |