Home
Links
Contact
About us
Impressum
Site Map


YouTube Links
App Download


WATERS OF LIFE
WoL AUDIO


عربي
Aymara
Azərbaycanca
Bahasa Indones.
বাংলা
Български
Cebuano
Deutsch
Ελληνικά
English
Español-AM
Español-ES
فارسی
Français
Fulfulde
Gjuha shqipe
Guarani
հայերեն
한국어
עברית
हिन्दी
Italiano
Қазақша
Кыргызча
Македонски
മലയാളം
日本語
O‘zbek
Plattdüütsch
Português
پن٘جابی
Quechua
Română
Русский
Schwyzerdütsch
Srpski/Српски
Slovenščina
Svenska
தமிழ்
Türkçe
Українська
اردو
中文

Home -- Aymara -- Perform a PLAY -- 069 (The showdown 2)

Previous Piece -- Next Piece

JISCKÁ UÑANCHAWINACA – ¡yakha wawanacataqui uñanchtáyam!
Jiscká uñanchawinaca uñanchawinaca wawanacataqui

69. Ch’aman Yant’a 2


Mankajj mesancasquiwa, ucampis janiw qhitis mankquiti. Pä asientonacawa ch’usaqui. ¿Ch’usaquïniti wiñayataqui?

Misionero: “Janiw walïquiti. 30 maranacaw niy Jesusat parlasin esquimalanacampejjtan, ucampis janiw creyiñ munapquiti. Chuymanacapajj chhullunqhayjam thayawa.”

Misionera: “Jichhasti acaraqui. Pä misioneronaca quimsa esquimalampi chhullunqhay jan yatisina qhathati ojjenacajj jutasquipanjja pasapjje. Jiwapjjaniw ucatsti laykajj jiwasat larusiniwa.”

Misionero: “Janiw atipayascañäniti. Oración lurañani. Jesusajj imascaniwa. Jupajj take chámaniwa alajj pachana uqhamarac aca pachansa.”

Oración lurasipcäna ucjajja lamar kotajja ojjoscänwa. Qhatatir ojjenacajja chhullunqhayanac p’äcji. Pheska jakenacaw mä trineonjja wararipjje.

Moisés: “¡Chhullunqhayanacay p’acjasi! K’alatänwa.”

Esquimal: “¡Anunac antutapjjam!”

Moisés: “¡Jina! ¡Kota lac thakhtapjjam salvasiñataqui!”

Anunacaj tuyurjamänwa. Umaw thoksumi. Jach’a chhullunqhayanacawa jarc’ant thaqhi. Jiwänchquirjamawa jach’a chhullunqhayanac taypiruw puripjje. chhullunqhayat trineojj warcusisqui. Anunacajj janiw ch’amanïjjapjjeti. Moisesajj khepajj uñti ucatsti wal mulljasi. Ma jach’a kollu chhullunqhayawa jac’achasinïna. Karkanacaruw jakcatani. Moisesajj Jesusaruw art’asi.

Moisés: “¡Tatit Jesús! ¡Yanapt’apjjeta!”

Jach’ suenasin trineo mankharuw manti, altoruw apti ucatsti takeniruwa kota lacaruw jaksu.

Moisés y esquimal: “¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Librastänwa, khespitätanwa!!!!!!!!!!!!!!!”

Ucjarujja mä jach’a ojjew juti ucatsti pamparuw jaknuke. K’ala jurintata karkanac pataruw misttapjje. Llätunca urunacawa wali chijina aguantapjjañapana. Tucuyarusti, cunapachatï chhullunqhayajj kalarjjänjja wastata, utar cutt’jjapjjew.

Chekapiniwa: Collijj uñjj-jjew jayat jutiri.

Colli: “¡Kuppa, jutjjapjjewa!”

Kuppa: “¿Qhitinaca?”

Colli: “Misioneronaca. Jesusajj ch’ama yant’a atipawayiwa.”

Kuppa: “¡Janiw inas uqhamacaspati! Llätunc urutjja qhathati ojjenacatjja janiw qhitis cuttancaspati.”

Laykajj lamarar sarpan sasaw irpanucutayna jiwañapataqui. Karjata, ucampis c’umara jakenacajja utar cuttjjapjew. ¡Diosan milagropawa!

Kuppajj uñjiwa – ucatsti Jesusar creyjjewa.

Cusisiñan phokhata iglesiaruw t’iju ucatsti campananac tuct’i. Jupampisti walja esquimälanacaw Jesusar confiyapjje.


Uñstirinaca: Parliri, misionera, misionero, Moisés, esquimal, Kuppa, Colli

© Copyright: CEF Germany

www.WoL-Children.net

Page last modified on August 07, 2023, at 08:56 AM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)