Home
Links
Contact
About us
Impressum
Site Map


YouTube Links
App Download


WATERS OF LIFE
WoL AUDIO


عربي
Aymara
Azərbaycanca
Bahasa Indones.
বাংলা
Български
Cebuano
Deutsch
Ελληνικά
English
Español-AM
Español-ES
فارسی
Français
Fulfulde
Gjuha shqipe
Guarani
հայերեն
한국어
עברית
हिन्दी
Italiano
Қазақша
Кыргызча
Македонски
മലയാളം
日本語
O‘zbek
Plattdüütsch
Português
پن٘جابی
Quechua
Română
Русский
Schwyzerdütsch
Srpski/Српски
Slovenščina
Svenska
தமிழ்
Türkçe
Українська
اردو
中文

Home -- Guarani -- Perform a PLAY -- 164 (The lost sheep 2)

Previous Piece -- Next Piece

TEATRO ÑEIPEHE´ÄMBYRE -- ¡rehechauka ambue mitänguérape!
TEATRO ÑEIPEHË´ÄMBYRE mitänguérape ojehechaukava´erä

164. Ovecha okañÿva´ekue 2


Ruth osê ñemondýi ha pochyguasúpe. Tía Margarita ñe´è akóinte oiko ijapysápe: "Rogueraháta peteî internadope".

Kuarahy oikejavéma ohóo, mombyrýma ojejuhu hógagui ha oñepyrûma opensa mamópa ikatúne opytá oke. Ikatúko tupaópe, amoite tyvyty kupépe. Peteî kurusu morotî´i rovái oñembo´y.

Ruth: "Johanna Collins, 9 ary. Oho ñandehegui oî haguâ Jesúsndi. ¿Che avei aiméne Jesúsndi amanóramo ko´âga?"

Ñemindu´úpe oguahê tupao okê rovái ha oike (okê ochiâ). Kne´ôre ojepyso peteî apyka ári ha opyta oke.

Pastor: "Mba´éichapa neko´ê, ¿mamógui reju?"

Ruth tenonderâ oñemondýi, ha katu pe pstor ojehayhuka chupe ha ha´e omombe´u aite chupe mba´érepa osêra´e oho hógagui.

Pastor rógape orambosaporâ devoró, upe aja pastor Robinger ohenói pumbyry rupive itíape.

Ha Ruth ojesarekopaite kotyryepýre, ha omombyta ima´e peteî cuadrore.

Pastor: "¿Nde gusta? Péva Jesús, pe pastor marangatu, oipysóva ipo pe ovacha í okañyva´ekuépe. Osalvase hína chupe. Pe cuadro chemomandu´anderehasáva hinare."

Ruth: "¿Avei chereka chéve? ¿Ha aguahêta yvágape Johanna Collins oguahê haguéicha?"

Pastor: "Hêe. Ere vaerâ chupe reikoseha ipoguýpe. Pe cuadro regueraha kuaa nderógape, ndetia ojepy´apyeterei nderehe."

Oho jave hógape, Ruth oguenohê pe cuaddro´i ibolsilloguiha oñembo´e.

Ruth: "Señor Jesús, cha ha´e pe ovecha naneñe´êrendúiva. Rewhejareimína chéve opa mba´e vai ajapova´ekue, aikose ndereipotaháicha. Amen."

Ñembo´e kóaichagua Jesús ohendu katueete. Ruth ome´ê chupe aguyje ha oho pe tapére opopo vy´águi.

Tía Margarita oha´arô hína chupe okêjeikehápe. Mokôivéva oño´añuâ.

Ruth: "Tía Margarita, añe´arrepenti opamba´evaígui. Anína cheguerahátei pe internadope, ko´águive aikoporâtama pende´apytépe."

Tía Margarita: "Che rohauyhueterei. ¿Ñañeha´aâ pyahujeýta?"

Ruth se heta oñeha´â oikoporâ haguâ. Ohendujepi Pastor marangatu ñe´ê ha avei Biblia ombo´évachupe ha ja nohenduvéima I che orgulloso ñe´ê, akóinte ombopochyreipámiva chupe.

Ruth iñambue añetehápe. Heta ára ha´ete oiporâmbaitéva ha katu upéi…

Aníke nderesarái rehenói haguâ ambue ára pokôindýpe.


Personajes: Relator, Ruth, pastor, tía Margarita

© Copyright: CEF Germany

www.WoL-Children.net

Page last modified on July 23, 2021, at 01:17 PM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)