Home
Links
Contact
About us
Impressum
Site Map


YouTube Links
App Download


WATERS OF LIFE
WoL AUDIO


عربي
Aymara
Azərbaycanca
Bahasa Indones.
বাংলা
Български
Cebuano
Deutsch
Ελληνικά
English
Español-AM
Español-ES
فارسی
Français
Fulfulde
Gjuha shqipe
Guarani
հայերեն
한국어
עברית
हिन्दी
Italiano
Қазақша
Кыргызча
Македонски
മലയാളം
日本語
O‘zbek
Plattdüütsch
Português
پن٘جابی
Quechua
Română
Русский
Schwyzerdütsch
Srpski/Српски
Slovenščina
Svenska
தமிழ்
Türkçe
Українська
اردو
中文

Home -- Aymara -- Perform a PLAY -- 104 (Pharaoh is obstinate 4)

Previous Piece -- Next Piece

JISCKÁ UÑANCHAWINACA – ¡yakha wawanacataqui uñanchtáyam!
Jiscká uñanchawinaca uñanchawinaca wawanacataqui

104. Faraonajj janiw muncänti 4


Aarón: “Moisés, ¿chekpachat jumäta? Shalom.”

Moisés: “Aarón, janiw creyñjamäquiti. 40 maraw jan uñjasjjtänti.”

Pani jilajj khomantasipjjewa. Wal cusisipjje.

Diosajj may waquichatayna jupanacataqui.

Moisesajj Israel marcaruw esclvötapat Egiptot apsuñapäna. Jilapajja yanapañapänwa. Faraona ucar sarañapjjañanacapänwa, uca phiru apnakeri uqhamarac jak jiwayiri. Ucataquijja ch’amanïñaw waquisïna.

Moisés: ”Faraón, Tatitujja, Israelan Diosapajja siwa: ‘Antutam marcajjaru’.”

Faraón: “¿Tatitu? ¿Qhitisa? Janiw najj uñtcti. Ucampis janiw marcarujj antutcäti. Uqhamajja ¡sarapjjet acata!”

Faraonajj janiw Diosar ist’añ muncänti.

Faraón: “¡Jayranaca! Lurapjjam. Jichhata ucsarusti janiw jichhujj ladrillotaquejj churatajjapjjätati. Uc jumanacaw aptasinipjjäta. Ucampisa sapuru ladrill lurañajja jichjam pachpaquïscaniwa.”

Janiw amuyañjamäcänti. Mejorcpachjj, juc’amp jan walïnwa. Israelitanacajj culirjjapjjataynawa ucat Moisés contraw arusjjapjjäna. Moisesasti oración luratayna.

Moisés: “Tatitu, ¿cunataquis Faraonamp parlir qhitista? Jichhajj nayrats juc’ampïpjjtwa. Cuns lurctati marcar apsuñataqui.”

Diosajj sänwa: “Cuntï lurcä Faraonampejj uñjätaw. Mun jan muna lurayawa. Cuntï arstjja, nayajj phoktwa. Apsupjjämawa.”

Diosajj walja mutuyañanac egipcionanacarojj apayanïna.

Niño: “Mä cutejj take umanac wilaruw tucuyatayna. Ucampis Faraonajj janiw creycänti.”

Niña: “¡Ajjtañasä! Ucatjja warank warank jamp’atunacawa tacpach marc phokhantäna. Faraonan iquiñaparus mantänwa.”

Niño: “Ucjjarusti mä jach’a chhijjchiw tak tucjatayna.”

Niña: “Ucjjarusti quimsür lajja ch’amacanaca.”

Ucampisa jach’a milagronacas Faraonarojj kewt’cänti. Kala chuymapinïnwa.

Niño: “Muspharayapinituwa aca castigonacajj israelitanacarojj janiw wact’cataynati.”

Ucatsti Diosajj jach’a castigo jutan sasaw arsutayna.

Diosajj sänwa: “Faraonaru uqhamarac Egiptorojja khepa mutuña apayanï, ucat mistjjapjjäta.”

Khepa cutiw Moisesajj Faraonar uñjir saräna.

Moisés: “Jichha arumajja Diosajj Egiptnämaw pasani ucatjja sapa utanjja jilïr wawanacaw jiwani. Jumanquiris uqhamaraqui. Israelajj mä jacquir Diosanitapjja yatïtawa.”

¿Uc catokaniti? Jutirinwa cuentjjama.


Uñstirinaca: Parliri, Moisés, Faraón, Dios, niño, niña

© Copyright: CEF Germany

www.WoL-Children.net

Page last modified on August 07, 2023, at 09:08 AM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)