STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Guarani -- Perform a PLAY -- 155 (Hands off 3) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- Aymara -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi? -- French -- Fulfulde -- German -- Greek -- GUARANI -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- Platt (Low German) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- Serbian -- Slovene -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish? -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
TEATRO ÑEIPEHE´ÄMBYRE -- ¡rehechauka ambue mitänguérape!
TEATRO ÑEIPEHË´ÄMBYRE mitänguérape ojehechaukava´erä
155. Ani repoko hese 3¿Reikuaa mba´épa peteî adivina? Niño: "Che ha´e adivina ha´e peteî tekove oikuaáva mba´épa oikóta ñenderenonderáme; oguereko peteî ñe´ême´ê añandi ha ojapyhy marandu chugui." Ha ndoikopáiramojepe pe he´iva guive, oñehepyme´êvaerâ chupe heta pirapire. Videntekuéra oîvavoínte ymaiteguive. Bibliape he´e Pablo oguahê ruguare añangirundi Filipope, peteî kuña oho hapykuérikuéra, oreko pytu oikuaukáva chupe mba´épa oikóta amogotyomie. Hata oñe´ê ohóo hapykuérikuera: Adivina: "Ko tapicha Ñandejára rembiguái. He´íta chupekuéra mba´éichapa ikatu ojesalva." Niño: "¡Ha katu he´íngo añetegua!" Añete. Ha upévare Pablo ippochy. Nohenduséi terakuâ oúva añágui. Pablo: "Ha´e ndéve Ñandejára Jesucristo rérape: Resê ko kuña ryepýgui." Upepete pe pytu adiivino osê pe kuñágui. ¡Jesús ha´e pe osêva tenonde! Pe aña oryrýi henondépe. Ndajahechái ramojepe añáme, ha´e oñeha´âmbaite anihaguâ jarovia Ñandejárape. Upérangue oikuave´ê chupe opaichagua superstición. Añete oîramo tapicha ombotýva ikorasô rokê Ñandejáragui pe, pe superstición oike ovetârupi. Péva ikatu jahecha amuleto ha ambue mba´e va oje´éva ogueruha po´a porâ ojegueráva aingohápe ajúrare, jyváre ha mba´yryguatáre avei. Oñeñemboharáirô pe péndulo ha copakuérare ñemboharái aña oikuave´ê "ñemboharái porâramoguáicha". Niño: "¿Ha peteî ojapóramo akahatâgui rei?" Péva opensa Mario ha imbo´ehaópe oporandu hikuái peteî espíritupe copakuérarupive. Upetéguive okyhyje ha ohecha mba´evai iképe. ¿Reikuaápa tinterore ojehechakuaáva? ¿Mba´eha neremoingéi mokôi nekuâ pe tinterope, peteî ñembojaruhápe ha pe ambue katu añetehápe? Niño: "¡Uy, mokôivé oñembohovypa!" Ha péicha ehecha mbohováihára ñekuave´ê. Tahañé jepe ñembojaru térâ añetehápe, oî katuete opytáva oja. Michiveháguio noñemoñe´êséi Biblia ha noñeñembo´evéi. Niño: "¿Remoñe´ê nde horóscopo?" Nahâniri. Niño: "Che sy nahânirinteavoi. Ha´e he´i Tupâ ojokoha chugui. Ha´e oipotánte jajerovia hese." Reguerekóramo Jesúspe nderekovépe, nereikotevêvéima ambue mba´ére. Ha´e ha´e pe vencedor ha neguenohê mbohováihára ñuhâgui. ¡Ha´enderayhu ha upéare oñangarekóta nderehe! Personajes: Relator, niño, Pablo, adivina © Copyright: CEF Germany |