Home
Links
Contact
About us
Impressum
Site Map


YouTube Links
App Download


WATERS OF LIFE
WoL AUDIO


عربي
Aymara
Azərbaycanca
Bahasa Indones.
বাংলা
Български
Cebuano
Deutsch
Ελληνικά
English
Español-AM
Español-ES
فارسی
Français
Fulfulde
Gjuha shqipe
Guarani
հայերեն
한국어
עברית
हिन्दी
Italiano
Қазақша
Кыргызча
Македонски
മലയാളം
日本語
O‘zbek
Plattdüütsch
Português
پن٘جابی
Quechua
Română
Русский
Schwyzerdütsch
Srpski/Српски
Slovenščina
Svenska
தமிழ்
Türkçe
Українська
اردو
中文

Home -- Fulfulde -- Perform a PLAY -- 057 (Taken hostage in Egypt 5)

Previous Piece -- Next Piece

DRAMAS -- perform them for other children!
Plays for children to perform

57. Doolooåe yimåe e leydi Misira 5


(Hito kolce pucci ɗin)

Yuusufu no haylaade e leydi Misira ndin e hoore giri-giriwal lanɗo on ngal pucci ɗin pooɗata. Fow no sujjande mo. Fir’awna jonni mo innde hikkiinde e makko nden ka laamu. Ko e fee hurundaare nde o waɗani mo nden, o jonniri mo laamu ngun. Yuusufu rewi yeeso ngese moýýuɗe ɗen e tutateeriiji tugiije ɗen.

Fow feýýiri wano Alla daalirnoo non : åe soñi buy.

(Hito doy doy : hito hoɗagol e tappugol ngol)

Yuusufu darni maritorɗi ñaameteeji. Ñaameteeji nenɗe buy maraa. Tawi eååoode Yuusufu ɗen ko timmuɗe. Sabu wano o wi’irnoo non, duuåi jeeɗiɗi heege ngen waɗi åawto ko duuåi jeeɗiɗi haarannde nden feýýi. Hari yimåe åen no weelaa, åe yahi ka Fir’awna.

Yimåe åen : "Meɗen weelaa. Okkee men ko men ñaama menen e åiååe amen åen!"

Fir’awna : "Ko Yuusufu halfinaa wallitagol on. Waɗee kala ko o yamiri on."

Hiåe iwrude hen fow. Hay ka leyɗe janane. Yimåe sappo sujjani mo. O annditi åe kisan. Ko ben-gootooåe makko åen. Yuusufu no annditi fii koyɗi ɗi o hoyɗi ɗin e fii ngayngu ngu åe añi mo ngun e ko åe yeeyiti mo kon, o wattaa maccuɗo. Kono åe annditaali mo.

Yuusufu yewtiri åe no sattiri.

Yuusufu : "Ko honto iwuɗon?"

Ben-gootoojo : "Meɗen iwi leydi Kanaana ari fii soodugol ɲaametee."

Yuusufu : "Hinaa goonga, ko on tefooåe bonåe!"

Ben-gootoojo : "Hinaa non, ko goonga men woni e haalude! Ko men ben-gootooåe sappo. Gooto e amen luttii ka suudu, oya on maayiino."

Yuusufu : "Mi hoolaaki on ko åuri e fanɗude. Kono åay miɗo yiɗi Alla, mi okkoray on ñaametee. Kono miɗo faalaa yo on artidu e oya ben-gootoojo mo’on. Goɗɗo e mon luttay ɗoo fii fellitugol wondema on waɗay ko mi haali kon."

Ko fii honɗun Yuusufu sattinirannoo åe nii? Himo faalaa yottaade åe? Hinaa non! O faalano tun ndarndaade ben-gootooåe makko åen. Himo faalaa anndude si tawii åe waylike.

Åe faamaano wondema Yuusufu no faamude fewndo ko åe yewtata hakkunde maååe.

Ben-gootoojo : "No gasa hara en hettay woni ko waɗuɗen kon Yuusufu ko boni."

Yuusufu woni e wullugol fewndo ko o nani ɗun. Kono o annditinaaki e maååe. Åe hootidi e ñaametee, kanko Sim’uuna o lutti Misira ton.

Ben maååe Yaaguuba huli fewndo ko o nani kon ko feýýi fow e nder yaadu maååe ndun. Åay åe lannii ñaamude ñaametee mo åe ittornoo on Misira, åe yiltitii ton kadi, e nga’al no hara hiåe wondi e Buniyamiinu. Hari ben-gootooåe åen no huli ko åe åadii leydi Misira ndin kadi ɗimmun.

E hin non? En yi’oyay ka taariika aroyoowo ko feýýunoo kon.


Yewtooåe : Fillitotooɗo, yimåe åen, Fir’awna, Yuusufu, ben-gooto on

© Copyright : CEF Allemagne

www.WoL-Children.net

Page last modified on December 08, 2021, at 03:08 PM | powered by PmWiki (pmwiki-2.3.3)