STORIES for CHILDREN by Sister Farida(www.wol-children.net) |
|
Home عربي |
Home -- Guarani -- Perform a PLAY -- 122 (Peter’s life in danger) This page in: -- Albanian -- Arabic? -- Armenian -- Aymara -- Azeri -- Bengali -- Bulgarian -- Cebuano -- Chinese -- English -- Farsi -- French -- Fulfulde -- German -- Greek -- GUARANI -- Hebrew -- Hindi -- Indonesian -- Italian -- Japanese -- Kazakh -- Korean -- Kyrgyz -- Macedonian -- Malayalam? -- Platt (Low German) -- Portuguese -- Punjabi -- Quechua -- Romanian -- Russian -- Serbian -- Slovene -- Spanish-AM -- Spanish-ES -- Swedish -- Swiss German? -- Tamil -- Turkish -- Ukrainian -- Urdu -- Uzbek
TEATRO ÑEIPEHE´ÄMBYRE -- ¡rehechauka ambue mitänguérape!
TEATRO ÑEIPEHË´ÄMBYRE mitänguérape ojehechaukava´erä
122. Pedro haimete omanoAretereíma ógapegua lampîunguéra nahendyvéihague, María rógape hendygueteri peteî. María oguereko mbohupa. Omoguahê chupe hikuái peteî marandu ñembyasy: Pedro oî ka´irâime. Oñe´êmiva´ekue Jesúsre heta tapichape, upéva mburuvicha Herodes ha peteî tembiapo ivaietereíva. ¿Ha´étapa pe pyhare ijapypeguáma Pedro peguarâ? ¿Ojukátapa chupe hikuái ojukahaguéicha Santiagope? Iñamigokuéra ojerovia Tupâ ojapótaha peteî milagro; Ñandejára ojapo heta pokatu. Ára ha pyhare oñembo´e Ñandejáraope hikuái. Mujer: "Chejára Jesús, anikena rehejatei Pedrope ojejuka." Hombre: "Nde rejapo heta pokatu. Rojerovia nderehe." ¿Ha Pedro? ¿Remañase ka´irâi ryepýre sapy´ami? Biblia ha´e peteî ventanaicha rehecha haguâ tapichakuéra ymaguare ohasamiva´ekue Jesúsndi. Niño: "¡Pedro oke! ¿Mba´éicha piko okéta hína pe pyhare omanótaha árape?" Niña: "Oñapytî hikuái chupe kadénape." Niño: "Ha pe okême oî mokôi guardia." Pedro oî omanohaguâicha, ha katu iñangirûnguéra o´ora opa áraite. Ndoikuaáiramojepe mba´épa oiko pe ka´irâi ryepýpe Pedrondi. Peichaháite hesakâmbaite pekoty´i oîha. Peteî ángel oñembo´y hína Pedro ykére. Ángel: "Pedro, epu´â. Emoî nesandalla. Rejapyhy nde ao ha reju chendive." Peteî sueñope ruguaicha Pedro oguatami pe ángel rapykuéri. Nipeteî cadena ndojokói chupe ha ni peteî guardia ndohechakuaái. Pe ka´irâi rokê tuichapajepéva oje´abri peteî po ojehecha´ÿva rupive. Ñandejára ojapo milagro. Pedro: "¡Aiméma nandi! Ñandejára ombou hembiguái chemokañyhagua Herodesgui!" Pedro oñani oho María rógape. (okê ñembota) Rhode: "¿Mávapa nde?" Pedro: "Che ha´e, Pedro." Vy´águi, Rode, pe empleada, hesarái oipe´ahaguâ pe okê. Odipara umi ambue kuéra rendápe. Rhode: "¡Pedro oñembo´y okê rovái!" Hombre: "Ndetavýma piko. Ndaikatúi oikóo." Rhode: "¡Ha´e, ha´e! Aikuaa chupe iñe´ê rupive." (ñenupa) Pedro: "¡Pe´abri!" Hombre: "Añetehápe ha´e. Ñandejára ojapo peteî milagro." (pestillo je´abri) Mujer: "Pedro, ¿mba´éicha resê ka´irâigui?" Pedro omomba´upaite iñamigokuérape. Ñandejára ojapo milagro ha ombohovái ñembo´e ha péicha peteî osê py´andýigui. Tupâ ojapo milagro tuicháva ha michîva avei. Rejeroviáke hese. Personajes: Relator, hombre, mujer, niña, niño, ángel, Pedro, Rhode © Copyright: CEF Germany |